2006年4月7日 星期五

S.H.E - I've never been to me

翻譯都怪怪的,最後我自己下海把它修正Orz



我真的覺得歌詞很優美且讓人感動



有空就聽聽看吧^^



http://s12.yousendit.com/d.aspx?id=0IFUHZZW6APC7251CIKENAIEW6



-☆-



I've never been to me

我從未找到過自己





Hey lady, you, lady, cursing at your life

嗨,女士,你這對自己人生充滿不滿的女士

You're a discontented mother and a regimented wife

妳是個不滿現實的母親,也是個失去自由的妻子

I've no doubt you dream about the things you'll never do

我相信你仍夢想著那些你永遠無法作到的事

But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you

但我真希望有人曾經對我說過,我現在想對你說的事 





Oh , I've been to Georgia and California, anywhere I could run

我到過喬治亞、到過加州,還有任何我可以去的地方

Took the hand of a preachman and we made love in the sun

我牽過一個傳教士的手,在陽光下盡情做愛

But I ran out of places and friendly faces because I had to be free

但我離開了那些地方和友善的臉,因為我想要自由

I've been to paradise, but I've never been to me

我曾到過天堂,但我從未找到過自己





Please lady, please, lady, don't just walk away

求求妳女士,拜託,女士,別就這樣走開

Cause I have this need to tell you why I'm all alone today

因為我需要告訴妳,為何我現在如此孤單

I can see so much of me still living in your eyes

我可以在妳眼裡看到許多過去的我

Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies

可否請妳一起分享,活在許多謊言中的疲倦心情





Oh, I've been to Nice and Isle of Greece while I sipped champagne on a yacht

喔,我到過尼斯和希臘群島,坐在遊艇上啜飲著香檳

I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got

我像珍哈露一樣的到蒙地卡羅,炫耀我的斬獲(本錢?)

I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see

我曾被國王寬衣解帶,看過許多那些女人沒看到的事情

I've been to paradise , but I've never been to me

我曾到過天堂,但我從未找到過自己





★(口白,SHE版沒有的。)

 Hey, you know what paradise is? It's a lie

 嘿,妳知道天堂是什麼嗎?那是個謊言

 A fantasy we create about people and places as we'd like them to be

 一種我們編織出來的,所有人事物都符合我們期望的幻想

 But you know what truth is?

 但妳知道有什麼是真實的嗎? 

 It's that little baby you're holding,

 那就是妳懷中抱著的嬰兒

 And it's that man you fought with this morning,

 那就是今天早上和妳爭吵

 the same one you're going to make love with tonight

 晚上一同做愛的男人

 That's truth, that's love

 那就是真實,那就是愛 





Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete

有時候我會為我那未出世的孩子哭泣,也許它能使我更完整

But I, I took the sweet life and never knew I'd be bitter from the sweet

但我選擇了美好的生活,而我從來不知道有一天美好會變成苦澀

I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free

我浪費了一生,為自由付出太多代價

Hey lady, I've been to paradise I've never been to me

女士,我曾到過天堂,但我從未找到過自己

沒有留言: